[Forja.kguadalinex-desarrollo] Tengo poca experiencia en
traducciones
Pedro Jurado Maqueda
melenas en kdehispano.org
Sab Dic 24 13:42:29 CET 2005
El Sábado, 24 de Diciembre de 2005 12:24, Shock escribió:
> El Sábado, 24 de Diciembre de 2005 01:21, Pedro Jurado Maqueda escribió:
> > El Viernes, 23 de Diciembre de 2005 20:47, AgarFu escribió:
> > > Me he liado a traducir el guarddog, está prácticamente completa la
> > > traducción, pero hay algunas cadenas en el .po algo extrañas, no se si
> > > las debo traducir o no, además no las he encontrado en la interfaz por
> > > ningún sitio.
> > >
> > > ¿Alguien le puede echar un vistazo a la traducción, creo que hay 4
> > > cadenas sólo por "traducir"?
> > >
> > > El ficherito está aquí: http://croasanaso.sytes.net/guarddog-es.po
> >
> > Me he tomado la libertad de corregir algunos fallos puntuales como
> > anglicismos (parsear por analizar), false friends (actually es realmente
> > y no
> > actualmente ;-) y la capitalización de sólo la primera palabra en cada
> > entrada (ésto es una norma del equipo de kde-es y no un fallo de
> > traducción).
> >
> > Además he cambiado corta fuegos por cortafuegos, creo que es más
> > apropiado, aunque puedes volverlo a cambiarlo si te apetece.
> >
> > Respecto a adept se está traduciendo aunque poco a poso. así que el
> > traductor me ha dicho que si alguien quiere pegarle un empujón y terminar
> > la traducción, él no tiene problema siempre y cuando se le avise antes
> > para no duplicar esfuerzos.
> >
> > > Saludos.
> >
> > Saludos y hasta otra.
>
> Aiya!
>
> Yo quiero ayudar. ¿Dónde es? ¿Cúal es el email del traductor?
Entonces lo más conveniente es que te apuntes al grupo de traducción, ya que
es un programa que lo traducen ellos directamente.
La dirección de su página web es http://kurly.org/kde y allí encontrarás toda
la información necesaria para poder empezar.
La dirección de su traductor actual es santi arroba est.unileon.es por si
también te quieres poner en contacto con él.
No tiene muchos mensajes por traducir pero si estás impaciente (aunque
recuerda contactar lo antes posible con el equipo y con su traductor actual
Santi) puedes encontrar los archivos .po en
http://websvn.kde.org/trunk/l10n/es/messages/playground-sysadmin/
Suerte y gracias por colaborar.
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre : no disponible
Tipo : application/pgp-signature
Tamaño : 189 bytes
Descripción: no disponible
Url : /repositorio/pipermail/forja.kguadalinex-desarrollo/attachments/20051224/11157429/attachment.pgp
Más información sobre la lista de distribución Forja.kguadalinex-desarrollo